Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Six cents soldats qui avaient été les instruments de leurs tyrannies [de quelques gouverneurs].
Q. C. 545 (tyrannie)Tous s'étant dissipés çà et là.
Q. C. 391 (dissiper)Cette préposition ne doit rien avoir entre elle et l'infinitif qui les sépare, si ce n'est quelque particule d'une ou de deux syllabes ; par exemple on dira fort bien : pour y aller, pour en avoir, pour lui dire, etc. ; et encore : pour de là passer en Italie ; mais d'y mettre plusieurs syllabes, comme ont fait quelques-uns de nos meilleurs écrivains, il n'y a rien de si rude ni de si éloigné de la politesse du langage.
Rem. t. I, p. 100, dans POUGENS (pour [1])Cette façon de parler est sans doute de quelque province de France ; car elle est inouïe à la cour, et même il ne me souvient pas de l'avoir ouï dire dans les villes.
Rem. t. II, p. 663, dans POUGENS (inouï, ïe)Ceux qui n'écrivent pas purement, mais qui écrivent nettement, ont cet avantage sur les autres qu'ils peuvent apprendre la pureté du langage.
Rem. t. II, p. 1045, dans POUGENS (nettement)Il faut toujours se ressouvenir que notre langue aime grandement les répétitions des mots, lesquelles aussi contribuent beaucoup à la clarté du langage, que la langue française affecte sur toutes les langues du monde.
Nouv. Rem. p. 151, dans POUGENS (répétition)M. de Malherbe disait et écrivait esclavitude, et ne pouvait souffrir esclavage ; néanmoins esclavage est beaucoup plus usité que l'autre,
Rem. t. II, p. 681, dans POUGENS (esclavage)M. de Maucroix emploie restauration en un moyen style, c'est-à-dire dans le Schisme d'Angleterre, où il dit travailler à la restauration de la foi catholique.
Rem. Observ. de M***, p. 120, dans POUGENS (restauration)Je ne vous prierai point, tout ce que vous êtes ici, de l'en démentir.
Q. C. 467 (tout, toute)Vous voyez dans quel point la fortune me prend.
Q. C. III, 5 (point [1])L'herbe était haute et drue.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (dru, drue)Darius sollicitait la fidélité des domestiques d'Alexandre.
Q. C. III, 5 (solliciter)Il lui donna le gouvernement de toute la côte de la mer.
Q. C. liv. II, ch. 8 (côte)Il a survécu tous ses enfants.
Q. C. 430 (survivre)Mon père a été assassiné par ceux que les vôtres ont pratiqués avec des sommes immenses.
Q. C. IV, 1 (pratiquer)Son infanterie était composée de deux cent mille hommes.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (composer)Déchoir du faîte de la gloire.
Q. C. III, 13 (faîte)J'aime mieux renoncer à l'empire que de répandre le sang de mes concitoyens.
ib. liv. X, ch. 8 (concitoyen, enne)Après avoir longtemps consulté, ils arrêtèrent…
Q. C. 318 (consulter)Horrata et Dioxippe se battent enfin en duel avec des armes dissemblables.
Q. C. 498 (dissemblable)