Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Ce discours apparemment véritable.
Q. C. 273 (apparemment)On avait abattu avec les béliers les principales défenses.
Q. C. liv. IV, ch. 4 (défense)C'est le défaut qu'on reproche au grand Amyot, d'être trop copieux en synonymes ; mais nous devons à ce défaut l'abondance de tant de beaux mots et de belles phrases, qui sont les richesses de notre langue.
Rem. t. II, p. 911, dans POUGENS (copieux, euse)Les ennemis n'eurent pas le moyen de s'élargir.
ib. liv. III, ch. 7, dans RICHELET (élargir)La ville était battue des flots de tous côtés… et le mur qui était avancé dans la mer et escarpé empêchait qu'on ne pût en aborder.
Q. C. 209 (aborder)Ils épreignaient du jus de sésame et s'en frottaient le corps comme d'huile.
Q. C. VII, 4 (épreindre)Il rentra dans Babylone avec les tristes reliques de l'armée.
Q. C. IV, 16 (relique)Les maisons des satrapes regorgent d'or.
Q. C. X, 7 (regorger)Il y avait de grandes fondrières qu'il fallait se résoudre de remplir.
Q. C. VIII, 12 (remplir)On n'en trouverait aucun vestige [de Persépolis], si l'Araxe n'en donnait l'adresse.
Q. C. 309 (adresse)Ils ne pouvaient asseoir la plante des pieds à cause des pierres rondes et limoneuses qui les faisaient glisser.
Q. C. IV, 9 (limoneux, euse)C'était une chose fatale à la race de Brutus de délivrer la république.
Rem. (fatal, ale)Il vient, la bouche béante, engloutir tous mes trésors.
Q. C. v, 1 (engloutir)Voici ce qu'a écrit M. de la Mothe Levayer sur le mot de gestes : les gestes, que M. de Vaugelas ne peut souffrir, ont toujours été un très beau mot, et qui signifie autant tout seul, que hautes ou grandes et héroïques actions, comme quand je dis les gestes d'Alexandre le Grand.
Rem. Not. Th. Corn. Obs. 2, p. 763, dans POUGENS (gestes)Prou est un vieux mot français pour dire assez, dont plusieurs usent encore en parlant ; mais il ne vaut rien à écrire.
Nouv. Rem. p. 467, dans POUGENS (prou)Hermolaüs n'est-il pas admirable de vouloir que je m'oppose à Jupiter ?
Q. C. 468 (admirable)Il fit joncher les chemins de fleurs et de festons.
Q. C. IX, 2 (feston)Je lui ai écrit un compliment de félicitation, s'il est permis de parler ainsi.
Rem. not. Th. Corn. t. I, p. 359, dans POUGENS (félicitation)Jamais la renommée ne rapporte les choses au vrai.
Q. C. IX, 2 (rapporter)Tout ce qu'on jetait dans la caverne la plus proche de la source allait ressortir par l'autre embouchure de la rivière.
Q. C. VI, 4 (ressortir [1])