Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
..
Q. C. 362 (toucher [1])Sa tiare était ceinte d'un bandeau de pourpre.
ib. liv. III, ch. 3 (ceindre)Alexandre fit savoir les nécessités de ses troupes aux gouverneurs des autres provinces.
Q. C. 520 (nécessité [1])Les dieux ne tardèrent guère à faire payer la peine de ce crime à celui qui en était l'auteur.
Q. C. III, 13 (peine)Il ne tombe jamais de torrent qui trouble la netteté de son eau.
Q. C. III, 4 (netteté)Des troupes d'eunuques qui se prostituaient à toutes sortes d'ordures.
Q. C. 352 (ordure)Ils étaient armés de piques et de bâtons durcis au feu.
Q. C. III, 2 (bâton)Indulgents à leurs femmes.
Q. C. 285 (indulgent, ente)L'eau de cette rivière est toujours trouble et mauvaise à boire, à cause qu'elle traîne quantité de limon.
Q. C. liv. VII, dans RICHELET (limon [1])Il en est des mots et des locutions comme des fruits : il y en a qui ne viennent jamais à maturité, mais tombent presque aussitôt qu'ils sont formés, ou sèchent sur l'arbre ; d'autres mûrissent malgré les vents, les pluies et tous les autres obstacles d'une saison peu favorable.
Nouv. rem. Observ. de M***, p. 190, dans POUGENS (locution)On l'établit gouverneur des peuples contigus à cette province.
Q. C. liv. X, ch. 10 (contigu, uë)Ces deux rois étaient Abisares et Porus, mais Porus était le plus puissant, et tous demeuraient delà l'Hydaspe.
Q. C. 485 (delà)Ces autres peuples des Indes qui tiennent un pays vaste et inhabité.
Q. C. 539 (tenir)Il en allait tout autrement.
Q. C. 272 (aller [1])Ils s'avançaient quand ils voulaient s'entre-secourir.
Q. C. IX, 1, dans RICHELET (entre-secourir (s'))Une certaine amour naturelle qu'on a pour ses sentiments.
Q. C. VII, 4 (amour)Ronsard, qui était un grand poëte, disait fort bien dans la connaissance qu'il avait de la différence qu'il y avait entre la poésie et la prose, qu'elles étaient mortelles ennemies.
Nouv. Rem. p. 200, dans POUGENS (prose)Les soldats grecs que le roi avait disposés par colonies autour de Bactres, entrèrent en combustion les uns contre les autres.
Q. C. 526 (combustion)M. Ménage a fait tous ses efforts pour faire passer prosateur et vénusté.
Nouv. rem. Observ. de M***, p. 384, dans POUGENS (vénusté)Harpalus à qui le roi s'était fié de la garde des trésors.
Q. C. 554 (fier [1])