Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Ils ne cessaient de ravaler ce prince à cause de sa bassesse et de sa pauvreté.
Q. C. IV, 1 (bassesse)Il est vrai qu'on a fort longtemps prononcé en France l'o simple comme s'il y eût eu un u, comme chouse pour chose, foussé pour fossé, arrouser pour arroser, et ainsi plusieurs autres ; mais, depuis dix ou douze ans, ceux qui parlent bien disent arroser, fossé, chose.
Rem. t. II, p. 536, dans POUGENS (o [1])Rien ne remuait en Judée contre Athalie : elle se croyait affermie par un règne de six ans.
ib. I, 6 (remuer)Tous les gens de mer disent naviguer ; mais à la cour on dit naviger, et tous les bons auteurs l'écrivent ainsi.
Rem. t. I, p. 105, dans POUGENS (naviguer)L'enceinte des tranchées pouvait tenir dix mille hommes.
Q. C. VI, 2, dans RICHELET (enceinte [1])La cavalerie eut ordre de saccager ce repaire de traîtres, et de les faire passer au fil de l'épée.
Q. C. VII, 5 (repaire [1])L'oisiveté ramollit les courages.
Q. C. V, 2 (ramollir)Je regarde que votre santé n'est point affermie, et je sais combien de vies tiennent à la vôtre.
Q. C. 419 (regarder)Alexandre reçut des lettres de Darius conçues en termes si superbes qu'il s'en offensa.
Q. C. IV, 1 (superbe [1])Il y en a qui disent par exemple : Dieu est présent en tous lieux, tels qu'ils soient ; c'est mal parler, il faut dire : quels qu'ils soient.
Rem. t. II, p. 701, dans POUGENS (tel, elle)Ayant attenté le plus grand de tous les crimes.
Q. C. 341 (attenter)Ils le chargèrent de dire à Alexandre que…
Q. C. liv. III, dans RICHELET (charger)Il mène une vie débordée.
Q. C. I, 10 (débordé, ée)M. de Malherbe disait et écrivait esclavitude, et ne pouvait souffrir esclavage ; néanmoins esclavage est beaucoup plus usité que l'autre,
Rem. t. II, p. 681, dans POUGENS (esclavage)Tour fort élevée de situation et de structure.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (élevé, ée)La ville était battue des flots de tous côtés.
Q. C. liv. IV (battu, ue)La source du fleuve Marsyas est au sommet d'une montagne, d'où il tombe sur un roc.
Q. C. III, 1 (roc [1])Ce n'est point une chose vicieuse en notre langue qui abonde en monosyllabes, d'en mettre plusieurs de suite.
Rem. t. I, p. 207, dans POUGENS (monosyllabe)Alexandre, coupant le nœud gordien, éluda l'oracle, ou il l'accomplit.
Q. C. liv. V, dans RICHELET (éluder)Il les étonna tellement par la fermeté de son courage qu'ils prirent la fuite tout éperdus.
Q. C. liv. x, dans RICHELET (éperdu, ue)