Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
Il est également bien dit : l'un et l'autre vous a obligé, et l'un et l'autre vous ont obligé.
Rem. t. I, p. 226, dans POUGENS (un, une)Alexandre reçut des lettres de Darius conçues en termes si superbes qu'il s'en offensa.
Q. C. IV, 1 (superbe [1])Il était désireux d'étendre davantage ses conquêtes.
ib. liv. X, dans RICHELET (désireux, euse)Il envoya ses soldats faire l'enceinte du bois.
ib., 5 (enceinte [1])Il était accouru avec un peu de gens pour recourre le bagage.
Q. C. I, 15 (recourre [2])Il fut touché de l'énormité de leurs forfaits.
Q. C. x, 1, dans RICHELET (forfait [2])On appelle cela une construction louche, parce qu'elle semble regarder d'un côté, et elle regarde de l'autre ; plusieurs écrivains ne sont pas exempts de cette faute.
Rem. t. I, p. 181, dans POUGENS (construction)Épleuré est mieux dit qu'éploré, quoique tous deux soient bons.
Remarques, édit. in-12, 1690, p. 583 (éploré, ée)Le genre masculin, étant le plus noble, doit prédominer toutes les fois que le masculin et le féminin se trouvent ensemble.
Rem. t. I, p. 130, dans POUGENS (prédominer)Magnifier, ce mot est excellent et a une grande emphase pour exprimer une louange extraordinaire… mais avec tout cela il faut avouer qu'il vieillit, et qu'à moins que d'être employé dans un grand ouvrage, il aurait de la peine à passer.
Rem. CXXIII (magnifier)Quand on a dit quiconque, il ne faut pas dire il après, quelque distance qu'il y ait entre deux ; par exemple : quiconque veut vivre en homme de bien et se rendre heureux en ce monde et en l'autre, doit… et non pas il doit.
Rem. t. II, p. 508, dans POUGENS (quiconque)Cette façon de parler est sans doute de quelque province de France ; car elle est inouïe à la cour, et même il ne me souvient pas de l'avoir ouï dire dans les villes.
Rem. t. II, p. 663, dans POUGENS (inouï, ïe)Ta mine ne dément point le lieu [la race] d'où j'apprends que tu es sorti.
Q. C. liv. IV, dans RICHELET (démentir)Si je voulais entreprendre de déduire ce qui s'est passé en Grèce, il faudrait interrompre le fil des affaires de l'Asie.
ib. liv. V, dans RICHELET (déduire)Le soldat qui ne s'était jamais vu tromper des [par les] promesses du roi.
Q. C. 499 (de)Quoiqu'en grec et en latin on dise orthographia, nous disons pourtant orthographe ; et, quoique nous disions orthographe, nous ne laissons pas de dire orthographier, et non orthographer.
Rem. t. I, p. 179, dans POUGENS (orthographe)Il commanda qu'on fit emporter le corps.
Q. C. VIII, 9, dans RICHELET (emporter)Je crois que nous avons emprunté ce mot des Espagnols, qui disent garrotar au même sens que nous ; il y a même quelque apparence que les muletiers qui vont et reviennent d'Espagne à cause du commerce, nous en ont apporté ces termes ; car ils appellent garrot ce que les Espagnols nomment garrote, qui signifie un bâton ou une bille à garrotter ou biller, c'est-à-dire serrer la charge d'un mulet, d'où ensuite on a pris occasion de dire garrotter.
Nouv. rem. observ. de M***, p. 278, dans POUGENS (garrotter)Sériosité : puisque ce mot a déjà tant fait que de naître… il ne lui faut plus qu'un peu de temps, joint à la nécessité et à la commodité qu'il y aura d'en user, pour l'établir tout à fait ; déjà un de nos plus fameux écrivains [Balzac] s'en est servi dans son nouveau recueil de lettres ; j'ai vu exactitude aussi reculé que sériosité.
Rem. t. I, p. 435, dans POUGENS (sériosité)Ils n'osèrent contredire à cette ordonnance, quoiqu'ils vissent qu'elle allait à la subversion de leurs lois.
Q. C. x, 2 (subversion)