Claude Favre de VAUGELAS, auteur cité dans le Littré
VAUGELAS (1585-1650)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme VAUGELAS a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| L'histoire d'Alexandre le Grand, par Quinte-Curce | 1657 | 358 citations |
| Remarques sur la langue française, utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire | 1647 | 102 citations |
Quelques citations de Claude Favre de VAUGELAS
Voici un tirage aléatoire parmi ses 532 citations dans le Littré.
On transpose le datif en poésie avec beaucoup d'élégance : à sa haute vertu je rends ce que je dois.
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 543, dans POUGENS (transposer)Il a survécu tous ses enfants.
Q. C. 430 (survivre)Ce n'est qu'or et que pourpre dans votre armée.
Q. C. III, dans RICHELET (or [2])Il est certain que Callisthène ne fut pas nommé comme participant de ce conseil.
Q. C. 462 (participant, ante)On se sert de ce verbe d'une façon bien étrange, qui néanmoins est si ordinaire à la cour, qu'il est certain qu'elle est très française ; on dit en parlant d'une table ou d'un carrosse : il y peut huit personnes, pour dire il y a place pour huit personnes, ou il y peut tenir huit personnes.
Rem. p. 163 (éd. 1704). (pouvoir [1])Depuis le lever du soleil jusques à la nuit, les troupes de Darius ne cessèrent de défiler.
Q. C. liv. III, ch. 2, dans RICHELET (depuis)On voyait deux éperviers d'or qui semblaient fondre l'un sur l'autre.
Q. C. liv. III, dans RICHELET (fondre)Quelle merveille donc s'il [Darius] recherche de paix un prince [Alexandre] qui lui témoigne tant de bienveillance !
Q. C. IV, 11 (rechercher)Ce n'est qu'or et que pourpre dans votre armée.
Q. C. III, 2 (pourpre [1])Je ne vous prierai point, tout ce que vous êtes ici, de l'en démentir.
Q. C. 467 (tout, toute)Il y en a [des adjectifs] qui n'ont pas de simple : on dit insatiable, indubitable, immanquable ; et l'on ne dit pas satiable, dubitable, manquable.
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 1027 (simple [1])Une pesante et noueuse massue.
Q. C. IX, 7 (noueux, euse)Il est difficile à un misérable de parler avec modération et de ne se pas emporter.
Q. C. VI, 10, dans RICHELET (emporter)Ta mine ne dément point le lieu [la race] d'où j'apprends que tu es sorti.
Q. C. liv. IV, dans RICHELET (démentir)Autant que nous sommes qui n'avons pu vous suivre.
Q. C. 523 (autant)Où trouver d'assez grosses masses de pierres pour remplir ces abîmes ?
Q. C. livre IV, dans RICHELET (masse)On m'apporte à Lyon une lettre pour donner à une personne qui n'y est pas ; je dis au messager qu'il la remporte au lieu d'où il vient.
Nouv. Rem. p. 112, dans POUGENS (remporter)Il y en a qui disent par exemple : Dieu est présent en tous lieux, tels qu'ils soient ; c'est mal parler, il faut dire : quels qu'ils soient.
Rem. t. II, p. 701, dans POUGENS (tel, elle)D'autant qu'ils se confiaient à la disposition du lieu où l'on combattait.
Q. C. 332 (autant)La phalange aussi choqua la bataille [le corps de bataille] des Indiens, qui fut rompue tout d'un coup.
Q. C. 491 (choquer)