Mathurin-Marie LESNÉ, auteur cité dans le Littré
LESNÉ (1777-1841)
Dans le texte d'origine du Littré, les auteurs pouvaient être nommés par de nombreuses variantes. Dans cette version en ligne, la forme LESNÉ a été choisie.Œuvres citées dans le dictionnaire Littré
Cette liste des œuvres a été compilée manuellement pour ce site web. Elle n'est pas exhaustive, et privilégie autant que possible les références aux éditions originales. Elle peut toutefois comprendre des publications contemporaines d'É. Littré, lorsque ce dernier était explicite sur ses sources ou qu'il cite des compilations. Le dictionnaire imprimé contenait d'ailleurs une liste très partielle des œuvres et auteurs.
| Titre de l'œuvre | Date de parution | Citations |
|---|---|---|
| La Reliure, poëme didactique en six chants | 1820 | 71 citations |
Quelques citations de Mathurin-Marie LESNÉ
Voici un tirage aléatoire parmi ses 89 citations dans le Littré.
Ou bien de d'Orléans les planches spinthriennes, Ou les douze Césars, ou les dames romaines.
la Reliure, p. 43 (spinthrien, enne)Émargez au compas, à l'équerre, à la règle.
la Reliure, p. 132, 1820 (émarger)Quand toutes ces opérations sont terminées, il faut rogner le carton du côté qui doit se loger dans le mord du livre ; ce côté du rogné se nomme aussi le mord.
la Reliure, p. 161 (mord)Je rêve à mon état, et souvent dans la nuit, Ou je dessine un fer, ou je trouve un granit.
la Reliure, p. 40 (fer [1])Encartez les feuillets bien juste l'un dans l'autre.
la Reliure, p. 47 (encarter)Instrument avec lequel on trace très rapidement de petites raies avant de glairer le livre ; il vaut mieux tracer à la règle.
la Reliure, p. 214 (galope [1])En rognant à deux fois vous rognez d'autant moins, Et vous êtes plus sûr de laisser des témoins.
la Reliure, p. 59 (témoin)Il leur faut des livres à dos brisés, des livres qui se tiennent ouverts sur la table.
la Reliure, p. 113, 1820 (dos)Mais fuyez cependant l'odieuse tactique De sabrer pour garder une bonne pratique.
la Reliure, p. 33 (sabrer)Dans l'ancien temps on gaufrait souvent les tranches dorées.
la Reliure, p. 179 (gaufrer)Le livre perd de la marge du fond toute la profondeur de la grecque.
Reliure, p. 124 (grecque)Celui qui vise à la perfection, après avoir fait un train, je ne dis pas de 5 ou 600 volumes, mais seulement de 25 ou 30… se corrigera, dans les trains suivants, des défauts qu'il aura remarqués dans celui-ci.
la Reliure, p. 20 (train)Quand vous ferez les mords, avant que d'endosser, Détortillez les nerfs jusque dans leur racine.
la Reliure, p. 53 (détortiller)Ensuite examinez si quelque parchemin Se serait en séchant dérangé de sa place ; S'il frise, s'il boursoufle ou fait quelque grimace ; Vous feriez en ce cas quelques petits ragrets.
la Reliure, p. 57 (ragret)Le poinçon à endosser est un outil en fer, long de 6 à 8 pouces, emmanché par une queue pointue dans un fort manche de lime ; cet outil sert à arrondir les dos.
la Reliure, p. 122 (endosser)Il est tout à fait désagréable de voir près d'un titre roux une garde extrêmement blanche ; il est essentiel que la teinte des gardes s'accorde avec le papier du livre.
la Reliure, p. 146 (garde [1])Noir de racine, noir peu coûteux, que quelques ouvriers préparent en mettant de vieilles ferrailles dans un pot de terre avec du vinaigre et de la bière.
ib. p. 199 (racine)L'ajustement des encarts les uns dans les autres.
la Reliure, p. 132 (encart)Si l'on pare aisément les veaux et la basane, Il n'en est pas ainsi des peaux de truie et d'âne ; Sous la main du pareur même le plus savant, Le meilleur couteau bronche et rebrousse souvent.
la Reliure, p. 68 (pareur)Chaque art a son jargon impropre plus ou moins : Ce qu'on nomme à bon droit le coussin, les clavettes, Se dit vulgairement cossin et chevillettes ; On serait ridicule en disant autrement,
la Reliure, p. 55 (cossin)